1 ) 查字典时发现的
ゆきます 也就是ゆく 电影是说是行く,就是为了相会而去,
其实它还有一个意思,逝く, 为了相会,即使明知会死去也是值得的。
我想,这也是为什么没有用いく、尽管也是行く的意思而且更普及。
题目的用意还是很深的觉得。
才疏学浅,误解之处敬请指出。
2 ) 我从来不会评论。只是写写自己看到的东西。
ぃま,会ぃにゅきます
《借着雨點說愛你》,又名,《現在,很想見你。(ぃま,会ぃにゅきます)》的故事是從已經長大的佑司在十八嵗生日這天收到蛋糕開始講述的……
“那一年,在雨季降臨的奇跡,僅僅六周的短暫奇跡。也許那是霧中的幻影。不過我跟爸爸確實見到了媽媽。”
其實,一開始就知道,這會是一個傷感的故事。
可是,影片一開始,看到相依爲命的兩父子:手忙腳亂的父親為年幼卻機靈得緊的孩子做早飯,為烤焦的土司抱歉,孩子很體貼的說“不要緊,還能吃”。於是内心感動,不由得覺得很溫馨。這其實是我所期待的那種生活……一個人,和孩子快樂溫馨地生活在一起。
年幼的小佑司,因爲死去的媽媽在為他畵的畫冊裏說,雨季的時候,就會回來,所以固執地在學校的走廊欄杆上懸挂了一個倒吊的晴天娃娃,期待雨季的到來。
恐懼人群不善交際的爸爸,也如此固執的相信着媽媽的説法,而且天氣預報說,雨季馬上就要到了。
很喜歡阿巧的説法:“我希望她回來。因爲我沒有帶給她幸福。像我這樣的人,一直以來,只給了她負擔。只要一次也好。我希望她因跟我相守而感到慶幸。如果她真的回來的話,我希望能帶給她這種感覺,像一般夫妻一樣搭電車去旅行。”到底是對於過去的自己有多歉疚,才會說下這樣自責的話語呢?可是就是在這樣的自責裏,卻能看到阿巧對於澪(Mio)那滿溢出胸膛的深愛。
其實很喜歡一個人的生活,自在,無所得自然也就無所捨。可是,一個人,終究還是不可能真正程度上永遠只是自己一個人的吧。
所以缺乏生活能力並且害怕人群的阿巧,強迫自己陪伴小佑司去參加人滿爲患的廟會。
陳年痼疾卻使得他在擁擠人群中因爲找不到了佑司而焦慮昏倒。在廟會旁邊臨時搭建的醫療所小病床旁,小佑司趴在爸爸身上哭着問:“阿巧,你不會不見吧?不會離開我吧?”
兩個人,父與子,在失去生命中共同的那個重要的人—妻子與母親的時候,意識到了剩下的對方的重要性,卻原來都在自責:一個說沒有給過她幸福;一個因爲從小聼了親戚的對話,以爲當初的難產是造成母親亡故的原因。
終于天空開始下雨,前往森林中的父子倆,在一陣風吹過后,找到了回來的媽媽,雖然,是失卻了記憶的媽媽。
驚慌欣喜夾雜的阿巧,開心迷惑夾雜的佑司,兩父子爲了留下媽媽,開始了隱瞞,隱瞞她已經死亡過一次的事實。然後開始努力讓新生的澪(Mio)慢慢接受並且喜歡他們。
不善交往與言辭的阿巧,卻能在澪(Mio)面前開始侃侃而談,開始講述高中時代就開始的對澪(Mio)的情感。也因此,澪(Mio)說,她也在努力,並且肯定會習慣並且喜歡上他們的。
害怕失去的小佑司,很努力地在院子裏繼續懸挂越來越多五彩的晴天娃娃,希望媽媽可以永遠的留下來。
“就算永遠想不起來也沒關係…只要能和你們在一起就足夠…”儅澪(Mio)這樣對阿巧說到,我突然感覺眼眶有些發熱。我想不論對誰而言,這應該都是世界上最美麗動聽的情話吧?
然而。這樣的美好,竟然那麽短暫。
隨著生前留給小佑司的畫冊和時空膠囊裏的日記一一被澪(Mio)發現,她開始了改變,開始教小佑司做家務,以免自己再次離開之際,沒有人照顧罹患疾病,不能很好地做好這些事情的阿巧和佑司自己。這樣的情緒,其實是很難受的吧?
在已經漸漸喜歡上阿巧和小佑司的時候,在希望自己能和他們永遠在一起的時候,在他們努力隱瞞這一切,不過是想和自己多相處些時日的時候,澪(Mio)卻面臨了這樣一個困難的處境。
“雖然很擔心他們,可是我真的不想要阿巧愛上別的女人。”面對喜歡阿巧的小姐,雖然一開始說出了拜托她照顧阿巧和佑司的話,卻還是忍不住哭出來,說出自己心底裏真心的話語。
因爲害怕自己即將離去,所以澪(Mio)來到了蛋糕店,為小佑司預約了今後12年的生日蛋糕,並且提前了一個星期,為小佑司慶祝他的六嵗生日。
雨,還是不留情地要停了。澪(Mio)也無法避免要離開了。
“對不起。”小佑司趴在澪(Mio)肩上小小聲地說。澪(Mio)寵昵地笑着說:“Ba Ga Nie。”
“對不起。”阿巧看着即將離去的澪(Mio)歉疚地說。澪(Mio)心疼地笑着說:“Ba Ga Nie。”
儅樹葉上最後一滴殘餘的雨水滑落,儅興奮的小佑司攥着好不容易找到的四葉草跑過來,澪(Mio)卻已經再次離開了她想要永遠和他們在一起的小傻瓜和大傻瓜。
“你們找到了彼此。”這是阿巧向醫生傾訴事情的始末過後,醫生對他所說的一句話。
其實,看完全片之後,或者可以說,是愛着阿巧的澪(Mio)所作的努力找到了阿巧。
20嵗的她被車撞了之後,去到了將來,遇到了29嵗的阿巧。
知道了自己將來的幸福時光,以及,會在什麽時候死亡。雖然如此,可以改變自己命運的澪(Mio)卻義無反顧選擇了要和阿巧在一起。
那片金黃色的向日葵花園,見證了澪(Mio)想和阿巧一起共度未來的決心。
即使明知道那個未來會很短暫。可是,“我們一定會過得很好很好。我跟你會永遠在一起,這是注定好的。”
“因爲,我們是彼此的唯一。我愛你。”
很感動于這部電影裏面淡淡的傷。
3 ) 最重要的小事
关于时光的交错,关于淡淡却深深的爱,关于纯净空气里漂浮的钢琴声,我以为我已经生出免疫力,可是大片大片的向日葵田里那温暖坚韧的拥抱还是让我掉下两颗眼泪。
学生时代的暗恋,蠢动的怦怦心跳,还有命运突然拐的那个弯,让20岁的她竟遇上29岁的他。听他讲他们之间发生的事,听他讲当初暗恋她的事,虽然她和他的生活中间隔着9年的空白,还是有足够理由让她第一次爱上这个人。之前所有的猜测和不确定,终于都有了答案,所以当她站在命运的岔路口的时候,能充满了底气,义无反顾转身。
6周的相处,换来的是一辈子的相守,即便这一辈子甚至只能比作短短的花期。
盛开过就很好。
笑容会是温暖的,连同笑中落下的泪水也是温暖的。
什么是最重要的事?有什么事能要紧过生命?
面对选择,总是以为无法度量的东西会更珍贵一些,比如自由,比如情感,比如在阳光底下肆意奔跑。是天真也好,是固执也好,现实里若没有一点坚持,将会怎样落满尘埃。也许那坚持,在初初迸发的时候,仅是偶然闪过的小小火花。可是理想主义的小花朵,即便不夺目也是美的。那片花田里埋了一颗种子,叫做“明天”。
明天的明天,我也许不在了,可是你还会记得。
所以对于今天的我,最重要的事,其实只是关于你,最小的事。
4 ) 。
看《借着雨点说爱你》的时候,正在下雨。《借着雨点说爱你》又叫做《现在,很想见你》。拖了有些时间的片子,刚刚终于看了。
其实没有什么特别要说的,这是一个关于死去的人,因着死前的誓言,再次回到爱人身边的故事。
她说:“明年的雨季,我就回来了。”
然后,影片里,女主角遵守了她的誓言,在死后一年,回到男主角身边,回到她孩子身边。
剧本其实很一般,演员的发挥也一般,导演拍的也很一般,但,有一些细节,处理的还不错。比如,片中女主角零冷的时候,把手放进男主角上衣口袋里,然后,他轻轻地握住她的手。
我想,导演设置这个故事的意义,应该在于,希望人们对未来怀着美好憧憬,即使,即使是面对已经死去的人,也应怀揣着希望。
正如一首歌所唱,若是没有期盼要怎么办。有期盼,总是会好过些的。因着期盼,你会觉得还有可能,正如片中男主角和他们的孩子都一直相信零会回来,结果,她真在一年后的雨季,回到人世间。
鬼神之事,我一直是带着敬畏之心的。因为,死,没什么好怕的,而魂之所以离不去,只是,只是因着对人世的,眷恋。
挥不去的,眷恋。
5 ) 纯爱,纯爱
“如果没有和你见面的话,我会有不同的人生,会不会在28岁的时候没有死去而在等待着未来?……”
《大约在雨季》风景秀丽,节奏舒缓,细节过于琐碎。最后两人相拥在一望无际的向日葵田野(很直接地联想到了《停不了的爱》,一样的坦然面对生死)。虽然知道竹内结子很用心在投入情绪,不过自己依然没能被感动。故事是通过解读日记告诉观众主人公是如何相恋,近似于剥洋葱,直到最后一刻才有了真相。错过之后,竹内结子在街头仰望流云,一番思量,回身做出了坚定的选择。哪怕知道自己会在将来离去依然无怨无悔,一切全为爱,几近发腻的情感倒是很适合热恋男女。
6 ) 不知为何要胡言乱语
《大约在雨季》是本片的另一个片名,也是我找到资源的名字。它让我想起了齐秦的传世金曲“大约在冬季”,估摸着译者取这个片名也是这么来的。这纯是看过电影,或知道剧情后一拍脑门想的:电影关键剧情是死去的妻子定时在雨季回来。电影的日本名是いま、会いにゆきます,翻为中文是现在去见你,根本没有“大约”“雨季”的意思。而且硬是踩着金曲的互文,会让人觉得很低俗,也是对不明就里观众们的不负责。大可不必如此的,直接译为“现在去见你”,简洁,还能引发另一层深意。即便是“接着雨点说爱你”,虽然也有很强的意译成分,也是要比“大约在雨季”好的。这恐怖是不少港台电影片名翻译上的弊病,戏总是很多。
倒不是来专论片名翻译的。对于电影,似乎也没什么可讲的。电影并没有多少出色的地方,仅从故事看,无非是一个戴着奇幻套子的清新爱情童话,骗骗那些纯情的少男少女罢了。我想分析的并不是这个,这些东西明眼人一眼就明白了,实在没什么可多做分析的。我倒是对这种看起来虚假甜腻的爱情片一旦呈现到日式影像氛围中似乎立马获得了某种合法性此点,感到由衷的兴趣。这到底是为什么呢?如何整个故事被韩国人或者中国人拍了会呈现怎样的质感,其背后的原因是什么呢?这些引起了我的兴趣。
好在,我们不是无凭无据胡乱论述。《借着雨点说爱你》(就用这个约定的片名吧)在2012年有了一部翻拍的大路电影,名字非常俗,叫做《新妈妈再爱我一次》。一听名字,我们大约已经估摸到了这部电影的情感定位和价值取向。事实也确实如此,电影流俗到一定程度,被打造为一部催泪大戏。是因为中国人拍不出原作(日式电影)的质感吗,还是什么?我想,这背后有更深的原因,表现在两个民族看待世界的不同方式上。
日本文化一切所谓的精细,源自于一种美学上的追求。将生活过成诗,无论贫困还是富裕,都在将日常生活塑造为一件艺术品,可供审美的东西。而对中国人来说,生存是第一位的,那是一种动物向的存活方式,还能说有多少“生活”的东西在。中国人是不懂生活的,不懂享受简单、平凡的东西。“日常”对他们来说是循环往复,无止尽的无聊,而无法像日本人那样去发现并寻获生活之美。
这决定了两个国家所制作的电影在质感上的差别。看日本电影,往往能唤起我们继续拥抱美好的日常生活的热情,这就是我们说的“治愈”。将日常生活打造为艺术品,过一种审美的生活,这是日本人给予我们的教诲。但在中国电影中,普通的日常生活消磨在茶米油盐的琐事中,这里没有“生活”可言,只有存在层面上欲望的满足。如果要表现普通人的生活,惨是最容易引发共鸣的激烈情绪之一。所以看中国电影是一种受苦,而不是治愈。
这也是为何中国人难以拍出纯情电影,甚至连小清新也让人觉得无比做作的原因。中国人没有此类的生活观念,仅仅照搬日本电影中的模式,不仅不会成功,而且还会显得不伦不类。张艺谋的《山楂树之恋》说是纯洁的爱情故事,其实做作得很。在革命年代发生此类纯情,还是可能的。如果将事件背景放到现在,恐怕完全不能看了。韩国电影同样如此,甚至更甚。韩国纯爱电影有自己的一套,但也难以与日本纯爱电影的自然相匹敌。那就是它的虚假性,它脱离现实的空想性质。由此看来,中国电影还是有其天然的优势,比如它的脚踏实地。
流泪的亲子片啊
挺温馨的,喜欢片中大片的向日葵~
刮风这天我试过握着你手但偏偏雨渐渐大到我看你不见还要多久我才能够在你身边等到下雨那天也许我会比较好一点从前从前有个人爱你很久但偏偏风渐渐把距离吹得好远好不容易又能再多爱一天但故事的最后你好像还是说了再见
日本感人纯爱奇幻电影。又温馨又感人又美好。感性的我被深深感动。如果离开的亲人都能够以这种穿越的方式回到我们身边,哪怕是很短的一段时间,让我们又能在一起互诉衷肠,那该多好!电影里的爱情就是我心所向往的,呵呵,很不切实际。可是,真的好幸福。泪流满面。只要相遇就能相爱。现在,很想见你。
无论生活多糜烂,纯爱永远在心中。
相较于韩版的翻拍,日版的原版更有人生中细碎的美好与遗憾之感,也更有日常生活的絮语味道。
死去的人会去一个叫亚凯布的星球,雨季来临的时候,随着雨季回来随着雨季再离开。竹内结子的那颗志很有特色,算是美人志吗?未来闪影中登场过。中村狮童看起来很有特色...演佑司老师的是在无人知晓里演母亲的那个角色、觉得声音很奇怪的那个。(ykfan tid=641)
我想和你永远在一起,我不想让你爱上别的女人。妈妈,别离开我。还有,转过头,我明明可以选择另一种人生,可我还是选择了你,尽管知道不久后我将死去。难以想象,我哭得稀里哗啦。
温暖的小电影。
我更喜欢《借着雨点说爱你》这个翻译
如果没有最后,只会给四星。中村狮童的颜真真接受无能。。。
泪崩,神结局.找tv版收藏.
因电影相识,继而相爱的男女主角,结婚又离婚。这就是现实的残酷之处。
完美生活
电影名字应该改成《再爱你一次》。这片子在日本片中算很不错了。思来想去,这部片子还是值三星。
故事3.5,但氛围不错。夏天正式来临之前的漫长梅雨季大概是一年之中我最喜欢的时节了。正太可爱,结子姐姐好看,片尾曲居然是《花》。
真是一场离奇的爱情啊
没什么亮点,ost收了。
( ⊙ o ⊙ )啊!
OK而已