查令十字街84号

爱情片英国1987

主演:安妮·班克罗夫特  安东尼·霍普金斯  朱迪·丹奇  吉恩·代·巴尔  莫瑞斯·德纳姆  埃莉诺·戴维  梅塞迪丝·鲁尔  丹尼尔·格罗尔  温迪·摩根  伊恩·麦克尼奇  吉恩·史密斯-卡梅隆  汤姆·伊斯贝尔  安妮·戴森  康妮·布斯  罗恩·卡罗尔  

导演:大卫·休·琼斯

 剧照

查令十字街84号 剧照 NO.1查令十字街84号 剧照 NO.2查令十字街84号 剧照 NO.3查令十字街84号 剧照 NO.4查令十字街84号 剧照 NO.5查令十字街84号 剧照 NO.6查令十字街84号 剧照 NO.13查令十字街84号 剧照 NO.14查令十字街84号 剧照 NO.15查令十字街84号 剧照 NO.16查令十字街84号 剧照 NO.17查令十字街84号 剧照 NO.18查令十字街84号 剧照 NO.19查令十字街84号 剧照 NO.20
更新时间:2023-09-04 05:44

详细剧情

  女作家海伦(安妮·班克罗夫特 Anne Bancroft 饰)住在纽约,她常常为自己不能买到所需的珍稀图书而沮丧。偶然,她在一本杂志上发现一则来自一家英国旧书店刊登的广告,便抱着试探的心态给这家位于伦敦查令十字街84号的马克书店老板写了求书单。很快,马克书店给了她一个超乎想象的惊喜:她买到了自己一直苦苦寻找的珍品书籍,并且还获得了弗兰克(安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins 饰)对书籍珍本的诚意推荐。自此,两个热爱书籍的人开始了长达20年的书信来往。海伦不仅向弗兰克求购难寻书籍,还与他分享自己的读书心得。两人互相交流文学观点,评述名家作品。弗兰克奔波四处为海伦购买书籍珍本,海伦则从美国寄来丰盛食物,为书店员工们缓解因英国实物配给制而造成的食物匮乏难题。两人通过持续书信来往成为精神至交。海伦一直想前往伦敦拜访弗兰克,却因为各种突发情况而未能如愿。直到她收到弗兰克去世消息的书信,她才终于坐上了飞往英国的飞机,而此时,查林十字街84号的马克书店却面临着被拆迁……

 长篇影评

 1 ) 你是我生命的美丽篇章

全体人类就是一本书
当一个人死亡
这并非有一章被从书中撕去
而是被翻译成一种更好的语言
每一章都必须如此翻译
上帝雇用了几名译者
有些文章由年龄来翻译
有些由疾病
有些由战争
有些由司法
但上帝的手会将我们
破碎的书页再黏合起来
放到那个文库中
每本书都会在此彼此打开

当那个让人一下子反应不过来的弗兰克的姓与葬礼放在一起,白色信纸上反射着电视二极管的亮光,我们还在生机盎然地活在这个世上,最了解我们的人竟已是长眠土下。
海莲哭了,我和海莲一道哭。
海莲在新的寓所中整理散落一地的书,念念难忘是伦敦查林街;海莲在骇人的牙医用器的飞速旋转中预想到牙龈肿痛和伦敦之行的终结;餐桌对面环着珍珠项链的朋友莞尔一笑,海莲说:“我真嫉妒你,真的,真的。”
布道可以纯当欣赏地朗读,但当当下逼近生命进程的终线,否定副词在脑子中就是赶也赶不走。邓恩的行句不断重复有着更优美的彼岸,这落空的小小愿望却在心中凿个大洞,悲哀遗憾涌来,冲走布道的美丽意境,谁来告诉我这亲爱的生命篇章为何匆匆翻过。

终于不再留着齐肩褐发的海莲站在空荡荡的84号,没有长啸恸哭,只有伦敦的车轮声穿过多年的时光渗透过来。需要多少年才能这样笑意依然?知道了就是好的。有这样一个地方,它把打字机清脆声响的日子牵系出来,在美好与凶猛的现实洗炼下,手中的剩余就是当珍惜的时刻。
我知道我们的生命曾经交织并永远拥有。
你是我生命的美丽篇章。

 2 ) Anne Bancroft

Anne太强大了,这部戏如果说有什么比原著小说更伟大的地方,就在于Anne演的太好了,甚至超越了原著里的Helen。

有很多人,给我的感觉是kinds of Anne,比如Diane Keaton,比如Susan Sarandon,比如Meryl Streep,她们都比Anne出道晚。Anne就是纽约风格,棕色头发,有点像犹太人的样子,看起来很有思想,典型的纽中知——纽约中青年知识分子。

如果她晚生10年,我觉得伍迪艾伦应该找她演安妮霍尔或者汉娜姐妹。可惜她05年死了,我们连个典型的纽约老太太都看不到了。现在只好看Meryl这个新泽西人扮演纽约老太太,或者Diane Keaton这个洛杉矶人扮演纽约老太太。

 3 ) 那是一种类似爱情的东西

我曾经有一个笔友。

在电台节目中记下了一个地址,然后带着好奇和期待,写出了一封寄到远方的信,开启了人生中的正式写信序幕。在我快要忘记这回事的时候,收到了回信。

我们写信的内容,大致是互相骂一下自己的老师,八卦一下某个同学。偶尔分享一下喜欢的几本书或是几首歌,也说一些不切实际的梦想,和无法跟他人倾诉的烦恼悲伤。在不安的青春时光里,写信,是一种陪伴和安慰。只是,十分可惜,这段笔友时光,只持续了半学期。我不知道是谁先停下来的,总之,一个在生活中本来就不存在的人,又在信中消失。

如今,每每回忆起来,虽有遗憾,但也觉得开心。至少,有那一个学期,纯粹地用文字和一个未知的人交流,本身就是一件十分有意思的事。后来,也断断续续地和一些人写过信。转去外地读书的同学、在外工厂的亲戚、从小一起长大的玩伴…… 不过,这些往来,通常只有一二回,后来无事可写,就各自停笔。

一次在老家打扫卫生时,翻出来曾经收到过的信,泛黄的信纸上跃于眼前的字字句句,勾起了不少回忆,当时在想,如果能一直和一些人或一个人写信,会怎么样呢?如果写十年、二十年,又会如何呢?

当然,这个愿望我是实现不了的。但是,有人做到了。他们就是《查令十字街84号》里的海莲和弗兰克。

贫穷、爆脾气的美国女作家海莲,因受不了纽约书店昂贵卖出的旧书,偶然在《星期六文学评论》上看到位于伦敦查令十字街84号,一家叫马克思与科恩的书店有古旧书卖,于是写信求购一些想读的书籍。那一天是1949年10月5日。

很快,海莲收到了回信和她想要的书,这令她非常开心。于是,她在接下来列出诸多她想看的书,书店都一一帮她找到。渐渐地,她发现,每一次写信和寄书给她的是同一个人,他叫弗兰克。勤恳、温良的四十多岁的中年男子,同时,他也是这家书店的经理。

起初的时候,他们只是一方想要什么书,另一回应寄出。他们因为建立起了某种信任和默契,三来五往之后,她们开始有了更多的交流。除了海莲想要的书以外,弗兰克还会主动向她推荐一些好书,当他看到纽曼的初版《大学论》,便马上问海莲,你想要吗?

相对弗兰克的温文尔雅,海莲显得犀利、个性。她在信中义正言辞地说,她绝不买一本没有读过的书,她说哪跟买衣服没有试穿过一样冒失。

她还在信中任性地写到:

弗兰克,你在那儿究竟在干什么呢?你什么都没干,你只是闲着!

我的利-亨特在哪里?我的《牛津诗集》在哪里?

春天到来之际,我要一本情诗集,不要济慈或是雪莱,请寄给我一本不太煽情的情诗集。

率直、又爱书如命。但她又是善良的。在得知伦敦的物资极贫乏时,她用自己的稿费买火腿和肉寄给书店的店员,如雪中送炭一般,温暖着每一个人的心。

在书中读到这一切,真的觉得神奇又感动。生活在美国和英国的两个人,因为买书和卖书,彼此了解,互相帮助。一封一封地信,其实大多数都是平淡、无趣,甚至有些无聊的。从最开始的只是海莲和弗兰克写信,到后来书店的塞西莉加入,以及弗兰克的太太诺拉加入,包括后来他们的邻居太太和女儿也加入其中。这一写,就是二十年。

在电影《查令十字街84号》中,两位写信的主人翁的形象更加生动鲜活。

在小小公寓生活的海莲,每天都在写信看书写剧本,家里虽有些混乱,但满桌子的书让人看着舒服。工作和生活上一丝不苟的弗兰克,永远都是绅士的样子,对工作认真,对家人关爱。

海莲坐在满是书的桌子上飞快地写信给弗克兰,她对一本拉丁文版的《圣经》极为不满。“翻译简直是想毁掉这本世界上‘最美的散文’。“《佩尔斯日记》真的很烂。”

在电影中,两个平行空间的人,就是这样在书和信之间交集往来。

海明威说,没有人是一座孤岛。每一次他们互相写信,无论是书中,还是在电影中,仿佛都是一场当下空间里的自言自语,而放在时间长河之中,又是真真切切的思想和生活的真实交流。那是一种真正发自内心的交谈,是一种人与人之间的最纯粹地情感连接。

特别喜欢,在影片中,海莲读到约翰·邓恩布道说的一段话:

“全人类是一本书,有人死去,并非章节被删,而是被译成更好的语言,且每一章都必须翻译。上帝雇佣了几名译者,有些篇章由年龄翻译,有些由疾病翻译,有些由战争,有些由司法。而上帝之手将把我们散碎的所有书页组合一体。在那图书馆里,所有的书本都将敞开,直面彼此。”

1968年12月5日,弗兰克因急性盲肠炎病逝。自此之后,海莲和他的通信结束。

在他们通信中,海莲曾写:这世上,只有你一人了解我。

弗兰克的太太诺拉曾写:有很长一段时间,我都很嫉妒你。

因为这些情节,很多人会把这写信的两个人的感情,理解为爱情。把这长达二十年的交流,称之为浪漫的交往。尽管海莲终身未嫁,弗兰克在信中也多次邀请海莲来英国游玩,以便彼此相见。在影片里,弗兰克在书店看到一个美国的买书女子,紧张又热切地以为是海莲。但是,当我读完了书,和这部电影后,我并不认为,他们之间是爱情。

我觉得,那是一种类似爱情,或者是超越爱情的东西。 他们之间情感的载体,是书。连通两个人心灵的是对于书的热爱和珍惜。是欣赏而不想占有,平淡无趣却可以天长日久,如同天上的两颗星星,交相辉映却永远保持着适当的距离。

我并不认为,一男一女的交往,就非得是因为爱情才能长久。人与人之间,一旦建立起某种心灵的默契,自然会在时间的长河之中,留下超越爱情的情感。我相信,即使他们两们都是男人,或是都是女人,这段关系也一样可以长久持续。

坦白说,在读这本书中来来往的信,总体来说并不太有趣。内容非常的琐碎,大多数信件相当简短。有时候像在说家长,有时候只是在找书与寄书。影片中男女主角从未同框,各自在自己的狭小空间里生活着。如若没有什么耐心,书和电影都会看不下去。正是因为如此,才更能体现他们的真实,也让人有一些触动。为一些信中的真挚感情。

我相信这样的情感存在,所以,我有时会突然怀念,那个曾经可以交笔友的年代,怀念那个可以畅所欲言朋友。

二十年后,海莲来到查令十字街84号的马克斯与科恩书店,故人不在,世界依旧如昨。

 4 ) 最爱安东尼•霍普金森

http://pompeii.yo2.cn

“你去出差还是观光?”
“处理未完成的事。”
——电影《查令十字街84号》开篇时的对话

其实,事情并非未完成,而是未开始。

海伦•汉芙在很久之前就许诺弗兰克要去伦敦做客,要去看看那间书店和那些从来未曾蒙面的朋友,尤其是弗兰克。

这次,我还是说《查令十字街84号》,只不过这次说的是电影。
历史上著名的书信集很多,但是能被拿来拍成电影的恐怕并不多见吧?《查令十字街84号》就属于者不多见的一部书信集。

我看到的电影应该是台湾版本的,只有那个地方的人们不可理喻的把这部电影名称翻译成了《迷阵血影》,如此血腥和暴力气氛十足的名称,难道当初的翻译者脑子秀逗了么?

弗兰克是由著名演员安东尼•霍普金森饰演,这几乎是我在观影过程中发现的最大的亮点了。实话实说,这并不是一部好看的电影,情节很不流畅。这应该是书信集改编电影所无法避免的。虽然表面上看起来编剧的工作很轻松,因为大量的独白充斥其间,而独白又是书信的内容。但是如何能将这些时间落差很大的书信串联到一起?这确实是一件很考验编剧的。

而很悲哀的是,这部电影的编剧在这些地方显然做的不好,情节零碎的堆积在一起,好像所有的镜头出现都是为了能够体现书信的内容而已。但是书信是不连贯的,内容是不连贯的,时间是跳跃性的,如何展现?

我知道,汉伦•汉芙曾经有过一本传记,《Q的遗产》,为什么不利用这本书,来还原当初汉芙的生活呢?

不得而知。

不过,安东尼•霍普金森在电影中的表现真的是可圈可点,无愧于老戏骨的称号。在电影中他简直将一个英国的中产阶级绅士形象饰演的淋漓尽致。

在英国,中产阶级并不是一个很富裕的阶级,所以在弗兰克的生活中没有着无奈有着压力。弗兰克是一个对妻子忠臣,对家人亲切的正直的男人。但是在现实中他确实过的不快乐。在电影中,有两个他和妻子吃饭的镜头,从头到尾,他都只有两句话:“味道很好,很好吃。”我怀疑他是不是在结婚后的饭桌上,也仅仅只有这两句话?

可以说,是汉伦•汉芙的信,焕发了他内心当中的想象力。生活有着汉伦•汉芙的来信,开始便得不再是灰色,也开始丰富多彩了。他甚至开始喜欢上了披头士。在一个场景中,弗兰克坐在长椅上想:

不过我必须说,我有点喜欢披头士,只要歌迷别放声尖叫。

弗兰克就像是一个生活在矛盾中的男人,永远生活在压抑与激情、守旧与开放中。而安东尼•霍普金森似乎正是扮演这种角色的最佳人选。在电影中,他将一个古板守旧,但是感情充沛的英国绅士形象表现的淋漓尽致,一个点头、一个微笑都是那么的迷人。

如果,如果汉伦•汉芙到达书店的时候,弗兰克没有去世,她能不深深的爱上这个男人吗?

http://pompeii.yo2.cn

 5 ) Tread softly because you tread on my dreams.

He wishes for the cloths of heaven
他希翼天国的锦缎

Had I the heavens' embroidered cloths,
若我有天国的锦缎,

Enwrought with golden and silver light,
以金银色的光线编织,

The blue and the dim and the dark cloth
还有湛蓝的夜色与洁白的昼光

of night and light and the half-light,
以及黎明和黄昏错综的光芒,

I would spread the cloth under your feet;
我将用这锦缎铺展在你的脚下。

But I,being poor,have only my dreams;
可我,如此贫穷,仅仅拥有梦想;

I have spread my dreams under your feet,
就把我的梦想铺展在你的脚下,

Tread softly because you tread on my dreams.
轻一点啊,因为你脚踩着我的梦想。


如果电影前半段仅仅是温情和契合,那安东尼霍普金斯慢慢的朗诵这首诗时,一切都被忧伤和孤独切割的支离破碎。我一遍一遍的重复播放诵诗的这段镜头,一个单词一个单词的把这首诗抄了下来。犹豫了很久,终于下定决心,断定这里,不是一首情诗,而是报于知己的赠文。

没什么比一个爱书之人,满世界的找契合心意的只言片语,最终却失望而归,更寂寞的了。很多书,你知道它存在过,但别说拥有它,就是在有生之年见到它,都无法报任何希望时,真的会有一种奇特的孤独感。仿佛你看完《天空之城》,在悠扬的音乐中,仰望无边的蓝天,心中相信那里藏着一个安静美丽的拉莫塔城,但同时又要不停地告诉自己,自己永远也不可能飞翔于天空之上。

而另一方面,一个睿智博学的书店老板,看着自己精心收藏的孤本珍本,寄往天涯海角时,究竟是怎样的心情,我真的无法理解。我只能借本雅明的一个观点:公共图书馆这类收藏固然从社会发展的角度来讲,于学术发展更为有利,对帮助民众进步效果更卓著。但是,收藏,只有在私人收藏家手中才能获得自身应有的价值。

一个求书若渴的作家,一个整年都不知肉味的书店老板,相隔千里,却彼此肝胆相照。原谅我,要用这么革命气息的一个词。真的不想谈论什么爱情,我无比坚信相信,他们都是爱书之人,所有的情结和感觉都是因为对书籍对文字对思想的默契。是的,一种纯洁而高尚的革命友谊,如果你有过情愿跑遍天涯海角,也想买到一本书的决心时,很好懂。

这里,我们再来读一遍那首诗吧,
“我,如此贫穷,仅有梦想。
就让我把梦想铺于你的脚下。
轻一点啊,你踩着我的梦想。”

这里的梦想是什么呢,当然是书籍,我想把全世界,不是全世界,让英国拉丁文的《新约全书》,缺了页的《佩皮斯日记》统统见鬼去吧,只是那些你选定的图书送予你。至于回礼,一个藏书家最为人盛誉的莫过于为自己写一本书了。我多么希望你能为我写本书,扉页上亲手题上“此书赠予***”是的,没有比这更珍贵的藏品了。

-----------------吐槽的分割线--------------------------

懒得追忆往昔,念叨80年代出版过多少好书了。反正现在看着满柜子的侦探小说我就想吐,虽然我也挺喜欢看日本人死的,但是,死来死去都死不绝你恶不恶心?

懒得说当年的翻译多认真,多靠谱。反正你看看现在的外国小说,无论美法日英俄意德,全是一个调调,平淡的和白开水似的,故事稍微好点吧,还勉强能读,故事编的稍微平淡点,绝对催眠读物。

懒得探讨究竟什么书可以算作名著了,但好歹当年出过不少书,没事可以再版下嘛,你动不动就绝版了,很多没买到的人情何以堪啊。比如人文那套网格纹封面的世界名著选,真能凑齐一套何其拉风,比你现在在豆瓣上宣传的那些破烂牛逼多了。

--------------------------广告的分割线------------------------
新浪爱问很好很强大,为了感谢它,帮它打个小广告,大家有些书不想买,就想看个电子版,可以去那里下载。想买,但找不到的书也可以去那先下个电子版暂时慰藉下。当然也希望大家有好书了,可以共享到上面,互助为乐。


最后,求一个如电影里一样的牛逼书店。。。

 6 ) 《查林十字街84号》

做为爱书人,这部书和电影是早就知道的,却直到最近在台湾买到中文版,才一睹庐山真面目.这部作品比较小众,不是到处都有.

 

1949年,一个在纽约的女作家荷琳偶尔写信给位于伦敦查林十字街84号的马克柯恩旧书店订购几本书,从此跟这家书店开始长达二十年的书信往来,特别是其中一位店员法兰克铎尔.原书是双方的信件集.荷琳直爽幽默,带一点傻大姐的冲劲,法兰克拘谨有礼,温文尔雅.双方都热爱书籍,口味相同,法兰克尽心竭力为荷琳找各种旧书,以便宜得离谱的价钱卖给她,荷琳则在战后伦敦物资配给时期给他们寄了很多难得的食物.从信里可以看到各位写信人活生生的性格,文字极为有趣.

 

看了中文版不久就在amazon下了订,因为别的地方买不到.中文版翻译很好,把原文的韵味翻了出来,译者是一位爱书人,他的履历上只写着是诚品某分店的古籍部美术员,译笔老到,文字优雅,译注详实.他在序中说一直等有人把这书译出来,却一直等不到,所以他就自己译了,而且事先也没找好出版商.真是我辈中人.英文版比中文版还要朴实无华,轻轻薄薄一本平装书,一下子就读完了,什么序评也没有.正是荷琳和法兰克的风格.

 

喜欢荷琳对书的热爱,如果不是因为她爱书,留下了这部书信集,她将跟其他无数籍籍无名的写作人一起被人遗忘,谁也不会记得她写过改过的电视剧本,她编的儿童读物.世界上耍笔杆的人多的是,那些写稿的记者和作家身不由己,写的东西有多少是自己真正想写的呢?然而惟有真性情的东西才可以传世,这是真理.刚看了几页《托尔金书信集》,年轻的托尔金在写给未婚妻的信里提到自己在创造的精灵语言,称之为疯狂的爱好.殊不知这个爱好影响了多少人.他的学术著作,除了专业人士,又有谁去看?

 

荷琳和法兰克视对方为知己,但感情从未超越友情.法兰克始终是个好丈夫和好父亲.荷琳一直潦倒,没钱去伦敦,他们从未见过面.后来法兰克因病去世,荷琳还是在本书出版之后受到英国方面出版商的邀请,才终于踏上查林十字街.看书时看到法兰克的死讯,眼泪一下子就下来了.这段故事本只是感人,却因悲伤的结局而让人低徊.

 

看电影版,象是在上一堂编剧课.因为已经知道情节,对我来说主要看点就成了如何把一个纯是书信的故事影像化.电影很忠实于原著,保留了大量的书信原文,以旁白的方式说出来,对人物的拓展和发掘适可而止,于是电影也是淡淡的,只是在细节上做文章,五十六十年代伦敦和纽约的面貌还原得极好,也适当地加进去当时的历史事件,等于是籍着故事展示那个时代的风貌.

 

两位主角, Anne Bancroft和Anthony Hopkins几乎是书中人的复活,表演非常到位.特别是Anne,把一个落拓孤单又乐观的女作家刻画得入木三分.整体来说,这片子算不上什么了不起,小小的,淡淡的,甚至算不上爱情故事,只有那么一点点情愫的流露,它说的只是人与人之间的关怀,共同爱好结成的知心.

 

刚巧今天翻了翻蒙满灰尘的蔡志忠《菜根谭》,有一段说,有高超技艺的人还不算是至人,真正的至人是平凡的人.查林十字街84号的故事恰好是这句话的注解.

 

如今,查林十字街84号是一间酒吧.如果有机会去伦敦,一定要去那里走走.

 

荷琳在书中说,她从不买没看过的书,她也不把书死收在身边,每年都处理掉一些书.这些都是有启发性的好点子呢.

 

 

顺便说一句:《哈利波特》里的破釜酒吧也在查林十字街。



写于2007年2月

 短评

真人版【玛丽与马克思】。★★★☆

7分钟前
  • 亵渎电影
  • 推荐

那年我还没出生安东尼还在谈恋爱.. 一切因书而起,多么美丽的故事,纽约的穷老太太太可爱了,当马克书店第一位老先生去世时我9感到,总有1天时间也会从我面前呼啸而过,真的只剩下我一个人对着1生的回忆泪流满面.. the very best movie of this year!!so glad I found it.

8分钟前
  • 费纸姬
  • 力荐

刚开始的片名竟然翻译成《迷阵血影》,搞得我还以为买错盘了。

12分钟前
  • jiyun
  • 力荐

不二情书真的是很厉害,一部以书为主题的电影能拍出这么一副文化水平低的样子,希望能跪下来好好跟这部电影道歉了。

14分钟前
  • 王大根
  • 推荐

I remember years ago a guy I knew told me that people going to England find exactly what they go looking for. I said I'd go looking for the England of English Literature, and he nodded and said: "It's there.”

15分钟前
  • 脱氧核糖十三
  • 还行

人與書俱老,不老的是那一抹溫情。

20分钟前
  • 巳注销
  • 力荐

毫无疑问这是本年度继《mary and max》后最令我感动的电影,最后几幕如同早就设置好的炸弹,在最温馨的时间定时引爆,在寒冷的冬季,看这种暖暖的电影真是一种奢求。

21分钟前
  • 乔大路
  • 力荐

杂货控们请务必留意本片诸多场景细节。。。。

25分钟前
  • 鬼隐于世
  • 推荐

情真意切,色调令人喜欢极了。虽然在拍摄和制作上有些幼稚的地方,但是瑕不掩瑜。

29分钟前
  • 死咗
  • 力荐

If you happen to pass by 84 Charing Cross Road,kiss it for me,I owe it so much.

34分钟前
  • 苏比
  • 还行

全体人类就是一本书,当一个人死亡,这并非有人从书页中被撕去,而是被翻译成另一种更好的语言,每一章都必须如此翻译,上帝雇用了几名译者,有些文章由年龄来翻译,有些由疾病,有些由战争,有些由司法,但上帝的手会将我们破碎的书页再黏合起来,放到那个文库中,每本书都会在此被彼此打开-约翰邓恩

36分钟前
  • 珍妮的肖像🦄
  • 推荐

想起大一在图书馆阅读原著的时光。我深知这种云中谁寄锦书来的生活方式已经不容于现世了,如今谁还会柔软的念出书信,如恋人的絮语一般。——“如果你们恰好路过查令十字街84号,请代我献上一吻,我亏欠它良多……”

39分钟前
  • 沉歌
  • 推荐

“若你们恰巧路过查令街十字路84号,能替我献上一吻吗?我亏欠了它太多太多。”海莲•汉芙的原作本已动人,而霍普金斯与班克夫特的真挚演绎,平实中透着情真,日复一日你来我往的书信之交,有爱书人可亲可爱又可气的脾性,也诞生了一段有关爱与信任的旷世奇迹。

43分钟前
  • 瑞波恩
  • 力荐

爱书之人,不是爱情却实在是彼此了解彼此信任的深厚友谊。看大龄文艺女青年变中年变老年,泼辣挑剔却又心地善良的穷酸女作家着实惹人喜欢,更何况女主笑起来那么迷人。看40年代末至60年代末的纽约VS伦敦,世事人事变迁、与大洋彼岸的友人互通生活感受甚是温暖,只可惜到底未曾谋面。

47分钟前
  • ζωήιδ
  • 推荐

云中谁寄锦书来,相知何必曾相见。

51分钟前
  • 芦哲峰
  • 推荐

Anne Bancroft简直像是马奇家的二小姐Joseph,一个痴迷于书的穷作家,声音表情丰富多姿,动静皆可爱。看书时感受到的平淡和做作都不见了,她举止实在太潇洒了,是这样的人才会有这样的情谊。在女王加冕的电视直播里看到了站在身后的玛格丽特,是为彩蛋。

56分钟前
  • 昏金暗玉
  • 还行

爱书的人看了大概都会心有戚戚吧,很温馨的电影。

60分钟前
  • 扬花点点
  • 力荐

算是难拍的片子了,前面竟然做成了喜剧,汗。只能说拍的尚可,小成本算不错的了。最后竟然落到了1968……这个导演果然是拍电视剧的……

1小时前
  • 胤祥
  • 还行

整部电影让我想起曾经的好友,成都第一文青,哎,人生失去了一个那样爱书的朋友,真是一生的遗憾。当然,他活的好好的,只是把我拉黑了。有时候觉得自己真的很annoying,没有好好珍惜那段友谊。跟他学了很多读书的办法和道理,多想再聊聊天。

1小时前
  • 阿巴厮
  • 推荐

因书而爱,多么至死不变的友情,不需要太多的介质也不需要两人之间已经有多么熟悉的深度,这就是传说中的soulmate。大龄女青年的泼辣开朗和中年书店店主的沉稳呆滞,纽约的新潮和伦敦的复古。爱书的人都对此心有戚戚,女主说喜欢翻到别人翻过的书页,与前人有志同道合的感觉真好,也是我爱二手书的原因

1小时前
  • 力荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved